Verwendungsbeispiele
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Jo, mám všechny jídelní lístky na donáškový jídla v horním šuplíku.
Ja, ich habe alle Karten von Lieferservice in der oberen Schublade.
Je mi líto, generále. Lidé dnes na jídelním lístku nebudou.
Bedaure, General, scheinbar ist Menschenfleisch heute Abend von der Karte gestrichen worden.
Vemte si ho z té hromady jídelních lístků
Yeah, die sind gleich da drüben in dem Stapel von Karten.
Můžete mi přinést jídelní lístek?
Kann ich die Karte haben?
9 weitere Verwendungsbeispiele mit "jídelní lístek"
17 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen
Tschechische Sätze
Deutsche Sätze
Podívejme se na jídelní lístek.
Wird überhaupt was gekocht?
Můžete si zatím prohlédnout jídelní lístek.
Oder es wäre nicht so voll.
A nezapomeň na ten jídelní lístek.
Vergiss nicht die Speisekarten.
Celý jídelní lístek byl k sežrání!
Selbst die Menükarte war essbar.
Kdo sem dal ten jídelní lístek?
Wer hat die hierher gelegt?
Celý jeho jídelní lístek pochází odtamtud.
Er produziert dort alle seine Gerichte.
Všechno tohle měníš za společné sprchy a jídelní lístek.
Du tauschst das alles hier gegen Gemeinschaftsduschen und einen Speiseplan ein.
Není to příliš vysoká cena za to, abychom zajistili, že potvrzené karcinogenní a toxické směsi zůstanou mimo náš jídelní lístek.
Dies ist kein zu hoher Preis, wenn wir sicherstellen wollen, dass nachweislich krebserregende und toxische Verbindungen von der Liste gestrichen werden.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte
Počítám s vaším smyslem pro realitu a tím, že budete chtít dostat Evropu ke stolu, a ne na jídelní lístek, a přeji vám hodně štěstí do vašeho druhého funkčního období.
Ich zähle auf Ihren Realitätssinn, damit Europa die Katze im Haus ist, und ich wünsche Ihnen viel Glück in Ihrer zweiten Amtszeit.
Korpustyp:
Parlamentsdebatte